Retale log 5: Roku roku ¡¡Ese puente!!
May 13, 2007 Category: Referrers tales 2 Comments »
Siguen registrándose referencias interesantes. La mayorÃÂa son obvias por lo que escribo, pero otras definitivamente no me explico de dónde salen.
“INFORMACION SOBRE EL BAILE A GO-GO” - Primer lugar - google.com.mx
Nuevamente alguien buscando información sobre este tipo de baile.. obviamente gracias a Viewtiful Joe y la gran frase “henshin a go-go baby!”. Generalmente no me intereso mucho en el baile, pero por ser el caso de go-go, tal vez más adelante investigue algo de ello.. más adelante.
“ACCESORIOS xbox 360 en guadalajara” - Lugar 9 - google.com.mx
..saben que no soy exactamente un fanático del XBox 360.. y yo estoy totalmente seguro de que el visitante llegó porque he mencionado muchas veces a esa consola, y a Guadalajara.. en realidad no tengo idea de dónde salió lo de Guadalajara (¿o sàlo se..?). Al menos en el muy corto plazo no tocaré mucho el tema de XBox 360.
“dan dan kokoro hikareteku video” - Lugar 6 - google.com.pe
Nuevamente buscando algo sobre esta canción. Ahora pueden encontrar más información en este link
“letra en español de la cancion brave heart de digimon” - Lugar 10 - google.com.mx
Esa canción ya la he puesto en alguna entrada, que seguramente aparecerá buscando en el mismo buscador interno de aquÃÂ, de cualquier forma, más adelante pondré información más completa con respecto a la serie de Digimon. Ah, por cierto, la canción de Brave Heart no tiene adaptación en español, porque siempre fue presentada en japonés, asàque lo más correcto serÃÂa buscar una traducción en español.
“juegos de laliga joe de pokemon” - Lugar 6 - google.com.ec
No pude evitar reirme. En otra ocasión alguien hizo una búsqueda algo asàcomo de “preestreno de juegos de pokemon” y expliqué lo gracioso. Esta vez pasó algo más o menos parecido.. no mucho, pero sàes parecido. El visitante cruzó los temas de pokemon y posiblemente viewtiful joe. En realidad es posible que haya querido buscar algo relacionado a la liga Johto, pero terminó escribiendo Joe, y dado mi fanatismo por Viewtiful Joe, la búsqueda le funcionó. Saludos a Ecuador.
“uso janai yo” - Lugar 6 - google.com.mx
Esto es un poco extraño, pero supondré que se trata de una frase en japonés, y más especÃÂficamente un fragmento de una canción en japonés. Ignoro de qué canción es, pero obviamente debe estar en algún post. Según lo que entiendo significa algo asàcomo “claro que no” o “de verdad no lo es”, o algo de ese estilo de negación.
“como hacer puente de espaguetti” - Primer lugar - google.com.mx
¡¡¿Por qué, por qué me persigue ese puente?!! Ya investigué que fue un concurso universitario de algo de ingenierÃÂa civil o algo asÃÂ, pero no tengo la menor idea de qué pudo haber llamado tantas búsquedas a este blog en un principio (ahora debe ser porque lo sigo escribiendo en los retales), pero.. esa duda aún la tengo y me sigue intrigando.





May 16th, 2007 at 11:34 am
JAJAJAAJAJAJAJA!
Henshin a gogo baby!! Qué risa con eso.
Recordé viejos tiempos T_T
May 17th, 2007 at 3:30 pm
Se necesita estar en un nivel muy.. bueno, en el nivel en el que están Toño y tú para reirse asàcon la frase de transformación.
¿¿Ohh, los viejos tiempos que se han ido te ponen triste?? quién te manda graduarte e irte con tanta anticipación -o-